Naeratuste maa: Sou Chongi laul
~ Recording by Eesti Riiklik Sümfooniaorkester, [unknown], Hendrik Krumm
Appears on releases
| # | Title | Length | Track artist | Release title | Release artist | Release group type | Country/Date | Label | Catalog# |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Official | |||||||||
| 11.1 | Naeratuste maa: Sou Chongi laul | 3:09 | Franz Lehár | Rahvusooper Estonia 100 | Various Artists | Album + Compilation |
| ERP | ERP 906 |
Relationships
| tenor vocals: | Hendrik Krumm |
|---|---|
| orchestra: | Eesti Riiklik Sümfooniaorkester (Estonian National Symphony Orchestra) |
| conductor: | [unknown] (Special Purpose Artist – Do not add releases here, if possible.) |
| recording of: | Das Land des Lächelns: Akt II. Nr. 11 „Dein ist mein ganzes Herz” (Sou-Chong) |
|---|
Related works
Das Land des Lächelns: Akt II. Nr. 11 „Dein ist mein ganzes Herz” (Sou-Chong)
| lyricist: | Ludwig Herzer Fritz Löhner-Beda (librettist, lyricist, writer) |
|---|---|
| composer: | Franz Lehár (composer) |
| publisher: | Glocken Verlag |
|---|
| later translated versions: | Das Land des Lächelns: Akt II. “Dein ist mein ganzes Herz” (Sou-Chong) (Swedish version) Das Land des Lächelns: Tev pieder mana sirds (Latvian version) Il paese del sorriso: “Tu che m'hai preso il cuor” Le Pays du sourire: Acte II. « Je t’ai donné mon cœur » The Land of Smiles: “You Are My Heart’s Delight” The Land of Smiles: You Are My Heart's Delight Tu che m’hai preso il cuor Yours Is My Heart Alone (from “The Land of Smiles”, Harry B. Smith translation, 1940) |
|---|---|
| part of: | Das Land des Lächelns: Akt II (number) (order: 11) |
| is the basis for: | Dein ist mein ganzes Herz (Heinz Rudolf Kunze version) |
| arrangements: | Das Land des Lächelns: Dein ist mein ganzes Herz (catch-all for arrangements) |
Play on ListenBrainz